kateさん
2024/03/07 10:00
体制を整える を英語で教えて!
明日プレゼンがあるので、「体制を整えておこう」と言いたいです。
回答
・To establish a system.
・To get our house in order.
「新しい仕組みや制度をゼロから作り上げる」というニュアンスです。ビジネスで新しい業務フローを導入したり、社会的な制度を立ち上げたりする、少し規模の大きい場面で使われます。「評価制度を確立する」のように、ルールや体制を整えるイメージです。
We have a presentation tomorrow, so let's establish a system to make sure everything runs smoothly.
明日プレゼンがあるので、すべてがスムーズに進むように体制を整えておきましょう。
ちなみに、「To get our house in order.」は「まずは自分たちの足元を固めないとね」というニュアンスで使えます。社内の問題を片付けたり、チーム内の体制を整えたり、対外的な交渉の前に内部の意見を統一するような状況にぴったりな表現です。
We have a big presentation tomorrow, so let's get our house in order.
明日は大事なプレゼンがあるから、体制を整えておこう。
回答
・organize the system
・organize the structure
organize the system
体制を整える
organize は「整える」「準備する」などの意味を表す動詞ですが、「組織する」「計画する」などの意味も表せます。また、system は「体制」「制度」「組織」などの意味を表す名詞です。
Let's organize our system for tomorrow's presentation.
(明日のプレゼンに向けて、体制を整えておこう。)
organize the structure
体制を整える
structure も「体制」や「構造」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「構造化する」という意味も表せます。
Before reform can take place, we have to organize the structure.
(改革する前に体制を整える必要がある。)
Japan