Tana

Tanaさん

Tanaさん

幅をもたせる を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

家で、家族に「念のために、ちょっと幅をもたせてテープを切ろう」と言いたいです。

tntn5656

tntn5656さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/06 20:45

回答

・leave room
・allow for flexibility
・provide a range of options

1. leave room
余裕を残す

roomは「部屋」という意味の他、「余地、空間、場所」という意味もあります。 多様な状況やニーズに対応するための柔軟性を持たせることを示します。

Let's leave some room and cut the tape.
念のために、ちょっと幅をもたせてテープを切ろう。

シチュエーションによって以下の表現もできます。

2. allow for flexibility
柔軟性を考慮する

「幅を持たせる」とは「選択肢や柔軟性を持たせる」という意味があります。 また、ある条件や事態を考慮に入れたり、可能にするといった意味の【allow for〜】を使って表すことができます。

The rules allow for flexibility depending on the situation.
その規則は状況に応じて柔軟性を考慮している。

3. provide a range of options
様々なオプションを提供する

ビジネスにおいて、顧客やクライアントに対して、多様な選択肢を用意する場合に使います。

例文
We should provide a range of options for the client.
クライアントに様々なオプションを提供する必要があります。

0 113
役に立った
PV113
シェア
ツイート