tomoko

tomokoさん

2023/07/31 16:00

もたせかける を英語で教えて!

新しく買った鏡を壁の前に置こうとしたので、もたせかけるといいたいです。

0 323
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/23 16:11

回答

・lean something against something
・Prop something up against the wall.

「〜に〜を立てかける・もたせかける」という意味です。物が倒れないように、何かを支えにして斜めに置くイメージですね。

「壁にハシゴを立てかける」「ギターを壁にもたせかける」「疲れて彼の肩に頭をもたせかける」など、物にも人にも使えて便利です!

I'm just going to lean this new mirror against the wall for now.
とりあえずこの新しい鏡は壁にもたせかけておきます。

ちなみに、「Prop something up against the wall.」は「何かを壁に立てかける」という意味で、不安定なものを支えるニュアンスがあります。例えば、掃除中にほうきを壁に立てかけたり、読みかけの本を開いたまま壁にもたせかけたりする時にぴったりです。倒れないように「ちょっと支えておく」感じが伝わる便利な表現ですよ。

I'm just going to prop this new mirror up against the wall here.
ここに新しい鏡を立てかけておくだけにするね。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/04 23:44

回答

・lean
・prop

1. lean
もたせかける

「もたせかける」とは何かを支えにしてたてかけることを意味します。lean は「リーン」と読み、何かを壁や他の物に「傾ける」または「寄りかからせる」という意味です。
lean against で「〜にもたせかける」を表します。

I am going to lean the new mirror against the wall.
新しい鏡を壁にもたせかける予定だ。

2. prop
もたせかける

こちらは何かをしっかり支えて立たせる感じで使い、もう少し強調されたニュアンスがあります。

I plan to prop the new mirror against the wall.
新しい鏡を壁に持たせかけようと計画している。

plant to : 計画する

役に立った
PV323
シェア
ポスト