Kaneda Satoruさん
Kaneda Satoruさん
幅を持たせる を英語で教えて!
2023/08/29 10:00
旅行する時は余裕をもって休みを取るので、「幅を持たせた日数で計画を立てます」と言いたいです。
2024/03/18 07:49
回答
・Take some spare time
・Take extra days off
1. 「take some spare time」で「余裕をもって」という意味になります。
-spare:予備の、余分な
(例) I always take some spare time in my plans.
私はいつも計画に余裕を持たせている。
spare timeには「余暇」という意味もあります。
(例) What do you do in your spare time?
余暇には何をしていますか?
2. 「extra days off」で「多めの休み」となり、「幅を持たせて休みを取る」というニュアンスを表現できます。
- extra:余分な[必要以上の・追加の]もの」
(例) I usually take extra days off when I go travel.
旅行に行くときは、いつも休みを多めに取る。
- day off: 休み
(例) He usually takes his day off on Mondays.
彼はいつも月曜日に休みを取っている。
少しでも参考になれば嬉しいです!
yuik