keiko Oさん
2022/10/04 10:00
カセットコンロ を英語で教えて!
カセットコンロの使用期限が切れそうなので、「今度の休みは庭でバーベキューでもしない?」と言いたいです。
回答
・Portable gas stove
・Camping stove
・Butane Stove
Our portable gas stove is about to expire, how about we have a barbeque in the garden on the next holiday?
「ポータブルガスコンロの使用期限が近づいているから、次の休みに庭でバーベキューでもしない?」
ポータブルガスストーブは持ち運びが可能な小型のガスストーブのことを指します。キャンプやアウトドアイベント、ピクニック、非常時の避難用品、釣りなど、電源がない場所や厨房設備がない場所で料理をする際に便利です。また、屋外での活動だけでなく、電気を使用したくない場合や停電時にも活用できます。本体が軽量でコンパクトなため、持ち運びや収納が容易です。ただし、火やガスを使用するため、安全面には十分注意が必要です。
Our camping stove is about to expire, how about we have a barbecue in the garden next holiday?
「キャンプ用ストーブの使用期限がもうすぐ切れるから、次の休日に庭でバーベキューでもしない?」
The butane stove is about to expire. Why don't we have a barbecue in the garden this coming holiday?
「バタンストーブの使用期限が切れそうだよ。今度の休みは庭でバーベキューでもしない?」
「Camping stove」とは一般的にアウトドアやキャンプ時に使用される調理器具のうち何でも指します。一方、「Butane Stove」はバタンガスを燃料とするタイプのストーブを指す専門的な言葉です。通常、キャンプに行く際には「Camping stove」を持参しますが、その中には「Butane Stove」も含まれます。しかし日常生活で料理をする際に「Butane Stove」を使うこともあります。
回答
・a portable stove
・a camp stove
例文
Since the portable stove seems to expire, I would like to say, " Shall we have a barbecue in our yard next holiday?"
カセットコンロの使用期限が切れそうなので、「今度の休みは庭でバーベキューでもしない?」と言いたいです。」
バーベキュー関連の表現をあげますと、
「バーベキュー味の食べ物」は、”barbecue-flavored snack food"になります。
「バーベキューコンロ」は、”barbecue stove" とも言えます。