Horiiさん
2024/03/07 10:00
生命線 を英語で教えて!
会社で、新入社員に「この部署は我が社の生命線だから、よろしく頼むよ」と言いたいです。
0
95
回答
・lifeblood
・lifeline
lifeblood
生命線
lifeblood は「血液」「生命」などの意味を表す表現ですが、「生命線」「活力源」というような抽象的なニュアンスでも使われます。
This department is the lifeblood of us, so I’m relying on you.
(この部署は我が社の生命線だから、よろしく頼むよ。)
lifeline
生命線
lifeline も「生命線」(こちらは抽象的な意味でも使えますが、水道、ガス、電気、輸送、などを、まとまたものとしても使われます。)という意味を表す名詞ですが、「命綱」という意味も表現できます。
His choreography is our lifeline, so if he quits, we’re over.
(彼の振り付けは私達の生命線なので、彼が辞めたら終わりです。)
役に立った0
PV95