hashimoto daichi

hashimoto daichiさん

2024/03/07 10:00

不揃い を英語で教えて!

スーパーで、お客さまに「これは不揃い品なので安くしてますよ」と言いたいです。

0 402
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/08 11:19

回答

・They're not a matching set.
・They're all different sizes.

「それ、ちぐはぐだね」「お揃いじゃないんだ」といったニュアンスです。服や靴下、食器などがペアやセットになっていない時に使えます。例えば、左右違う靴下を履いている人に「Your socks are not a matching set!」と冗談っぽく言ったりします。

These are cheaper because they're not a matching set.
これらは不揃い品なので、お安くなっています。

ちなみに、「They're all different sizes.」は「全部サイズが違うんだよね」という感じで、補足情報として使えます。例えば、お店で同じデザインのTシャツを手に取った友達に「ちなみに、これ全部サイズが違うから、自分に合うの探してみてね」と伝えたり、クッキーを配る時に「ちなみに、大きさバラバラだから好きなの選んで!」と言ったりする時にぴったりです。

These are cheaper because they're all different sizes.
これらはすべて大きさが違うので、お安くなっています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/04 06:29

回答

・irregular
・uneven

irregular
不揃い

irregular は「不揃いの」「不規則な」などの意味を表す形容詞ですが、「規格外の」という意味でも使われます。

These are irregular items so we lowered the prices.
(これは不揃い品なので安くしてますよ。)

uneven
不揃い

uneven も「不揃いの」「不規則な」などの意味を表す形容詞で、「平らでない」というニュアンスの表現になります。(「奇数の」という意味も表せます。)

I would like to collect uneven works and sell them.
(不揃いの作品を集めて売りたい。)

役に立った
PV402
シェア
ポスト