Koichi Nishiさん
2024/03/07 10:00
味にうるさい を英語で教えて!
地元の名物料理が出てきたので、「この料理の味にはうるさいよ」と言いたいです。
回答
・I am picky about the taste.
・I am particular about the flavors.
・I have high standard for the flavors.
「味にうるさい」は上記の表現があります。
「味」は「taste」、「flavors」という表現があります。
「~にうるさい」はなにかに対して非常にこだわりがあることを表し、非常にこだわりがあることを表します。
1. I am picky about the taste.
「picky」⇒ 「気難しい」という意味で、「細かいことでもこだわりがある」ということを表します。
2. I am particular about the flavors.
「particular」⇒「独特な、選り好み」という意味で、これも「こだわりがある」ということを表します。
3. I have high standard for the flavors.
「have high stanard」⇒「高い基準」という意味で、「フレーバーに対して高い基準を持っています」という意味になります。
例文
Although it is a local specialty, I'm very picky about the taste.
これは地元の名物料理ですが、この料理の味にはうるさいよ。