sahokoさん
2024/03/07 10:00
ボタンが外れる を英語で教えて!
会社で、同僚に「シャツのボタンが外れているよ」と言いたいです。
回答
・My button came undone.
・My button came off.
「My button came undone.」は「ボタンが(いつの間にか)外しちゃってた」というニュアンスです。
誰かが意図的に外したのではなく、何かの拍子に自然にボタンが外れてしまった状況で使います。例えば、シャツのボタンが一つだけ開いているのを人から指摘された時に「あ、ほんとだ。外しちゃってたみたい」と返すのにぴったりな、自然でカジュアルな表現です。
Hey, your button's come undone.
ねえ、シャツのボタンが外れているよ。
ちなみに、「My button came off.」は「ボタンが取れちゃった」というニュアンスです。服を着ていてポロッと取れた時や、洗濯したら取れていた時など、意図せず自然に取れてしまった状況で使えます。誰かのせいにしている感じはなく、単に事実を伝えるカジュアルな表現ですよ。
Hey, your button came off.
ねえ、ボタンが外れているよ。
回答
・the button comes off
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「ボタンが外れる」は英語で上記のように表現できます。
come offで「~から離れる」という意味合いになります。
例文:
The button on your shirt has come off.
シャツのボタンが外れているよ。
A: I think the button on my shirt is coming off.
シャツのボタンが取れかかってるよ。
B: Let me take a look.
ちょっと見せて。
* Let me 動詞の原形 私に~させて
(ex) Let me do the dishes first.
まずお皿を洗わせて!
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan