KEIJIさん
2024/03/07 10:00
時短開催 を英語で教えて!
イベントが天候の影響で短くなるので、「イベントは時間開催されるよ」と言いたいです。
回答
・a shortened event
・A condensed version of the event
「a shortened event」は、予定より短くなった、または短縮版のイベントのことです。
例えば、雨で早めに終わったお祭りや、時間を短縮して行われた会議など、何らかの理由で「本来の予定より短くなった」状況で使えます。カジュアルな会話で気軽に使える表現ですよ!
Due to the weather, it's going to be a shortened event today.
天候のせいで、今日のイベントは時間短縮になります。
ちなみに、「A condensed version of the event」は「イベントのダイジェスト版」みたいな感じです。長い話を全部する時間がない時や、相手に「で、結局どうなったの?」と要点だけ知りたい時に「かいつまんで話すとね…」というニュアンスで使えますよ!
The event will be a condensed version due to the weather.
天候のため、イベントは時間を短縮して開催されます。
回答
・a shortened schedule
「時短開催」は上記のように表現します。
shorten は、動詞で「短くする」という意味になり、shortened で「短くされた」という意味になります。したがって、shortened schedule で「短くされた日程」という意味になります。
例
The event will be held on a shortened schedule.
イベントは時短開催されるよ。
held は、hold 「開催する」という単語の過去分詞形になります。
変形は、hold-held-held というようになります。間違いやすい単語ですので、しっかり覚えましょう。
他にも似たような意味を持つ単語として、 reduced、condensed などがあります。これらの形容詞は、時間やスケジュールが短縮されたり、圧縮されたりするニュアンスを持っています。この機会に少し調べてみましょう。
Japan