Koizumi Shinyaさん
2023/04/03 10:00
時短 を英語で教えて!
時短パスタに挑戦で使う「時短」は英語でなんというのですか?
回答
・Time-saving
・Time-efficient
・Streamlining
I'm going to try making time-saving pasta for dinner tonight.
今夜は時短パスタを作ってみようと思います。
「Time-saving」とは、「時間を節約する」や「時短」という意味を持つ英語の形容詞です。この言葉は、時間を大幅に節約したり、効率的に使ったりすることができるものや方法に対して使われます。例えば、早く料理ができる便利なキッチンツール、時間を短縮できるアプリケーション、迅速なサービスなどがこれに該当します。また、会議や作業の進め方を効率的にするための戦略や方法に対しても使われます。
I'm going to try making a time-efficient pasta dish tonight.
「今夜は時短パスタを作ってみようと思います。」
I'm trying to streamline my pasta cooking process.
「私はパスタの調理過程を効率化(時短)しようと試みています。」
"Time-efficient"は時間を効率的に使うことを意味します。仕事や日常生活で時間を無駄にせず、できるだけ速くタスクを完了することを指します。例えば、早く仕事を終えるための方法や早朝に運動する時間を見つける方法などがこれに該当します。
一方、"Streamlining"はプロセスを簡素化し、効率的にすることを意味します。これは不必要なステップを取り除き、仕事の流れをスムーズにすることを目指します。例えば、会社の業務フローを改善したり、製品の生産プロセスをスムーズにすることがこれに該当します。
回答
・cut the corner
時短パスタに挑戦で使う「時短」は英語で表現する場合には、
【端折る】という意味合いの、"cut the corner"を使うことができます。
日本語の訳で言いますと、
わたしはパスタを作りますが、少し時短になります。
I am going to make pasta but I am also cut the corner
because I do not have enough time to complete.
このように英語で展開することができます。
参考にしていただきますと幸いでございます。