emika

emikaさん

2024/03/07 10:00

人間ドック を英語で教えて!

病院の予約で、受付の方に「人間ドックの予約をしたいです」と言いたいです。

0 469
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/08 11:19

回答

・a comprehensive physical exam
・A full health check-up

「包括的な身体検査」のこと。一般的な健康診断(check-up)よりずっと詳しく、頭のてっぺんからつま先まで、全身を徹底的に調べるイメージです。人間ドックや、病気の原因を詳しく探る精密検査の場面で使われます。

I'd like to schedule a comprehensive physical exam.
人間ドックの予約をしたいです。

ちなみに、"a full health check-up" は、ただの健康診断よりもしっかりした「人間ドック」のようなイメージです。基本的な検査だけでなく、胃カメラやCTスキャンなどを含んだ全身の精密検査を指すことが多いですよ。会社で受ける簡単なものより、もっと詳しく調べたい時にぴったりの表現です。

I'd like to schedule a full health check-up.
人間ドックの予約をお願いしたいのですが。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/16 00:46

回答

・comprehensive medical check-up

「人間ドック」という言葉は「船のドック(dock)入り」に由来しています。船を修理したり検査するための施設のことで、それを人間に当てはめて、短期入院の健康診断のことを「人間ドック」と言うようになったそうです。これは日本で使われる言葉なので、海外ではあまり馴染みがないでしょう。英語では「comprehensive medical check-up」と表現できます。「check-up」だけだと、ただの「健康診断」なので、「包括的な」と言う意味の「comprehensive」をつけることで、「人間ドック」のニュアンスを表すことができます。

I'd like to make an appointment for a comprehensive medical check-up.
人間ドックの予約をしたいです。

「make an appointment」で「予約をする」という意味です。また「check up」と、間のハイフン「-」をとると、「調べる」という動詞になるので注意しましょう。

役に立った
PV469
シェア
ポスト