Issaさん
2024/03/07 10:00
話を蒸し返す を英語で教えて!
友人が一度解決した問題を再度問題にするので、「すぐに話を蒸し返すね」と言いたいです。
回答
・Bring the story up again
・Beat a dead horse
1. Bring the story up again
「話を蒸し返す」
すでに解決した話や終わった話をまた蒸し返すことを「bring the story up again」と英語で表現します。「bring up again」で「再度蒸し返す」を意味します。
例文:
Please don’t bring the story up again soon.
「すぐに話を蒸し返すね」
2. Beat a dead horse
「話を蒸し返す」
その他には、英語の慣用句として「beat a dead horse」というものがあります。直訳すると「死んだ馬に鞭を打つ」という意味ですが、要するに、無駄なことをする→無駄な話を蒸返すーといった意味で使用される表現です。
例文:
You always beat a dead horse soon.
「すぐに話を蒸し返すね」