Issa

Issaさん

2024/03/07 10:00

話を蒸し返す を英語で教えて!

友人が一度解決した問題を再度問題にするので、「すぐに話を蒸し返すね」と言いたいです。

0 163
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/03 15:41

回答

・Bring the story up again
・Beat a dead horse

1. Bring the story up again
「話を蒸し返す」

すでに解決した話や終わった話をまた蒸し返すことを「bring the story up again」と英語で表現します。「bring up again」で「再度蒸し返す」を意味します。

例文:
Please don’t bring the story up again soon.
「すぐに話を蒸し返すね」

2. Beat a dead horse
「話を蒸し返す」

その他には、英語の慣用句として「beat a dead horse」というものがあります。直訳すると「死んだ馬に鞭を打つ」という意味ですが、要するに、無駄なことをする→無駄な話を蒸返すーといった意味で使用される表現です。

例文:
You always beat a dead horse soon.
「すぐに話を蒸し返すね」

役に立った
PV163
シェア
ポスト