sarasa

sarasaさん

2024/10/29 00:00

蒸し返さないで を英語で教えて!

嫌な話題をまた持ち出されたので、「もうその話蒸し返さないで!」と言いたいです。

0 7
Yukio0818

Yukio0818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/16 11:55

回答

・Stop bringing that up again.
・Can we drop that already?

1. Stop bringing that up again.
蒸し返さないで。
Stop「やめる」+ Bringing that up「その話題を持ち出す」+ Again「また」で「またその話題を持ち出すのはやめて」=「蒸し返さないで」と表現することができます。

例文
I told you how I feel, so stop bringing that up again!
気持ちは伝えたんだから、もうその話は蒸し返さないで!

Told 「言った」「伝えた」
How I feel 「私の気持ち」
こちらはかなり強い口調なので、丁寧に伝えたい場合は、文頭か文末に「Please」を付けましょう。

2. Can we drop that already?
蒸し返さないで。
Can we~ 「~しない?」+ Drop that「それをやめる」+Already「もうすでに」で「もうそれやめない?」=「蒸し返さないで」と表現することができます。

例文
Can we drop that already? I really don’t want to talk about it anymore.
その話、蒸し返さないで。もう本当に話したくないから。

I don't want to ~「~したくない」
Anymore 「もう、これ以上」
この表現は単体では「蒸し返さないで」と言えない為、他の文と組み合わせて使用する必要があります。注意しましょう。

役に立った
PV7
シェア
ポスト