KEENさん
2024/09/26 00:00
芋を蒸す を英語で教えて!
子どものおやつを作るので、「芋を蒸したので良い」と言いたいです。
回答
・steam potatoes
・Cook the potatoes with steam.
「蒸しジャガイモ」のことだよ!茹でるより水っぽくならず、ホクホクした食感とジャガイモ本来の甘みが楽しめるのが特徴。
バターや塩コショウでシンプルに食べたり、サラダや肉料理の付け合わせにしたりと、色々な場面で使えるよ。ヘルシーで素朴な家庭料理のイメージだね!
I steamed some potatoes, so you can have those for a snack.
お芋を蒸したから、おやつはそれでいいわね。
ちなみに、「Cook the potatoes with steam.」は「ジャガイモは蒸してね」という意味で、調理方法を伝える時に使えます。焼いたり揚げたりするのではなく「蒸す」という具体的な指示なので、レシピの説明や料理を手伝ってもらう時などにぴったりの、シンプルで分かりやすい表現ですよ。
I steamed the potatoes, so they should be good for a snack.
お芋を蒸したから、おやつにちょうど良いはずだよ。
回答
・steam potatoes
「芋を蒸す」は英語で上記のように表現することができます。
steam は「スティーム」と読み、「蒸す」を意味する動詞です。
potatoes は「芋」を一般的に表す表現です。単数の場合 potato となります。
Is it okay to have steamed potatoes as a snack?
おやつは芋を蒸したので良い?
今回は「芋を蒸したの」、つまり「蒸した芋」なので、steamed potatoes と、steam を受け身の形にして形容詞化します。
is it okay は「〜でも大丈夫?」という意味です。
また、今回の芋が「さつまいも」なのであれば sweet potatoes と表すこともできます。
例
Is it okay to have steamed sweet potatoes?
さつまいもを蒸したので良い?
Japan