Kokohaさん
2024/03/07 10:00
有効期限が切れる を英語で教えて!
有効期限が近いので、「もうそろそろ有効期限が切れるよ」と言いたいです。
回答
・to expire
・It's past its use-by date.
「期限が切れる」「効力がなくなる」という意味で、食べ物の賞味期限から契約、免許、パスポート、ポイントカードまで幅広く使えます。「My driver's license will expire soon.(もうすぐ免許の期限が切れる)」のように、何かが使えなくなる・無効になる状況で使う言葉です。日常会話でもビジネスでも頻繁に登場しますよ!
This is going to expire soon.
もうすぐ有効期限が切れるよ。
ちなみに、"It's past its use-by date." は、文字通り「消費期限が切れてるよ」という意味で食べ物や飲み物に使えます。それに加えて、「もう時代遅れだね」とか「旬は過ぎたよ」といった感じで、物事や考え方が古くなった時にも使える便利なスラング表現なんですよ。
This milk is getting close to its use-by date.
この牛乳、そろそろ賞味期限が切れるよ。
回答
・Expire
Expire
「有効期限が切れる」
チケットや優待券などの「有効期限が切れる」は英語では expire という単語一語のみで表すことができます。カードやサービスなどのものに対しても、食べ物や飲み物などの食品の消費期限に対してもどちらにも使用することができますよ。
例文:
It will expire soon enough.
もうそろそろ有効期限が切れるよ。
An email will be sent 10 days before this link expires.
このリンクの有効期限が切れる10日前にメールが送信されます。
Your membership is expired.
あなたの会員書の有効期限が切れているよ。
Japan