M.Sakuraさん
2023/12/20 10:00
有効期限が短すぎる を英語で教えて!
ポイントカードがなかなかいっぱいにならないので、「有効期限が短すぎる」と言いたいです。
回答
・Short shelf life
・Expires too soon
・Perishable.
The expiration date is too short to fill up the points card.
有効期限が短すぎて、ポイントカードがいっぱいにならないよ。
Short shelf lifeは、直訳すると「短い保存期間」という意味で、すぐに品質が劣化する商品や情報に使われます。食品や薬品など、すぐに消費しなければならないものによく使われます。例えば、生鮮食品や生乳製品、または最新のトレンド情報などが該当します。この表現は、早めに使わないと価値が低下するものを強調する際に適しています。企業が商品を販売する際や、消費者が購入する際の注意喚起にも使われます。
This points card expires too soon; I can never fill it up in time.
「このポイントカードは有効期限が短すぎて、いつも期限内にいっぱいにできない。」
The expiration date is too short for me to fill up the points card.
有効期限が短すぎてポイントカードをいっぱいにできない。
「Expires too soon」は、商品や食べ物の賞味期限が思ったより早いと感じたときに使います。例えば、「This milk expires too soon.」は「この牛乳、すぐに期限が切れる」といった意味です。「Perishable」は、特に生鮮食品など、すぐに腐りやすいものを指すときに使われます。「Perishable items must be stored in the fridge.」は「生鮮食品は冷蔵庫に保管しなければならない」といった意味です。日常会話では前者は具体的な商品の期限、後者は一般的な腐りやすさに注目する際に使われます。
回答
・Expiration date is too short.
・Expiration period is too short.
Expiration date is too short.
有効期限が短すぎる。
expiration は「満期」や「満了」などの意味を表す名詞ですが、単体で「有効期限」という意味で使われることもあります。また、short は「短い」「低い」などの意味を表す形容詞ですが、「素っ気ない」という意味も表現できます。
I can’t accumulate points at all. Expiration date is too short.
(全然、ポイントが貯まらないよ。有効期限が短すぎる。)
Expiration period is too short.
有効期限が短すぎる。
period は「期間」や「終止符」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に、Period. と一言で「以上だ。」や「終わりだ。」というような意味を表すこともあります。
First of all, the system is strange. Expiration period is too short.
(まず、システムがおかしい。有効期限が短すぎる。)