bunntaさん
2025/06/25 10:00
視聴期限が切れました を英語で教えて!
動画配信サービスのサポートに「視聴期限が切れました」と言いたいです。
回答
・My viewing period has expired.
「視聴期限が切れました」は、上記のように表せます。
viewing period : 視聴期間、公開期間、展示期間
・period は「期間」「時代」「終止符(ピリオド)」といった意味の名詞ですが、口語的に「それだけ」「以上」といった意味でも使われます。
例)
We will terminate the contract. Period.
契約を解除します。以上です。
expire : (期限などが)切れる、失効する、終了する(動詞)
・have expired(現在完了)とすると「過去に切れて、現在までその状態を維持している」という意味を表します。
例文
My viewing period has expired. I would like to renew my subscription.
視聴期限が切れました。更新したいんのですが。
※would like to ~は「~したい」という意味の表現で、助動詞 would(仮定法)を使うことで「もし可能なら」というニュアンスが加わるので、丁寧な表現になります。
(後ろには動詞の原形が続きます)
※subscription は「サブスク」「定期購読」といった意味の名詞になります。
Japan