Shibata

Shibataさん

2024/03/07 10:00

家電が壊れた を英語で教えて!

冷蔵庫や電子レンジが壊れたので、「家電が壊れた」と言いたいです。

0 507
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/08 11:19

回答

・My appliance broke.
・My washing machine stopped working.

「うちの家電が壊れちゃった」という感じです。冷蔵庫、洗濯機、電子レンジなど、家庭にある電化製品が動かなくなった時に気軽に使える、ごく普通の日常表現です。

原因は関係なく「とにかく機能しない」状態を伝えたい時にぴったり。友人との会話や、修理を頼む際の最初のひと言としても自然ですよ。

My appliance broke, so I need to call a repairman.
家電が壊れたから、修理の人を呼ばなきゃ。

ちなみに、「My washing machine stopped working.」は「洗濯機が壊れちゃった」という感じです。突然動かなくなった状況で使えて、「broke」より少しだけ柔らかいニュアンス。友達との会話で「昨日大変だったんだ、洗濯機が動かなくなってさ…」みたいに、困った出来事を話す時にぴったりですよ。

My refrigerator stopped working.
私の冷蔵庫が壊れました。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/03 15:00

回答

・household appliances were broken
・electrical appliances broke

household appliances were broken
家電が壊れた

household は「家庭」や「家事」などの意味を表す名詞です。また、appliance は「器具」や「装置」などの意味を表す名詞ですが、「家電」という意味でも使われます。
※break は「壊す」「破る」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「休憩」という意味も表せます。(ちなみに break beats と言うと「間奏」という意味を表せます。)

I don't know why, but our appliances were broken.
(なぜかわからないけど、家電が壊れた。)

electrical appliances broke
家電が壊れた

electrical は「電気の」という意味を表す形容詞ですが、「衝撃的な」というような意味で使われることもあります。また、break は「壊れる」「故障する」という意味も表せます。

My electrical appliances broke, so I would like to buy new ones.
(家電が壊れたので、新しい物を買いたい。)

役に立った
PV507
シェア
ポスト