yoshiさん
2020/02/13 00:00
家具を固定する を英語で教えて!
家具が倒れないように地震対策をする時に、「家具を固定する」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Secure the furniture.
・An alternative English expression for 家具を固定する is "Anchor the furniture."
Secure the furniture to prevent it from falling over during an earthquake.
地震の際に家具が倒れないように、家具を固定してください。
「Secure the furniture」は「家具を固定する」を意味します。地震や台風、引越し時に家具が動かないように固定したり、安全に保護することを指します。また、船や飛行機内などで、揺れによって家具が動かないように留める時も使用します。さらに、子供がいる家庭で家具からのけがを防ぐために家具を壁などに固定する際もこの表現を用います。
We need to anchor the furniture in case of earthquakes.
地震の場合に備えて、家具を固定する必要があります。
"Secure the furniture"と"Anchor the furniture"という表現は、いずれも家具を固定するために使われますが、その使い方や文脈は若干異なります。"Secure the furniture"は家具がしっかり固定され、動かないようにすることを示しています。これは一般的で広範な状況に適用できます。一方、"Anchor the furniture"は家具を特定の場所や物体に固定することを示し、しっかりと「錨を下ろす」ように固定するイメージが強調されます。これは地震対策などでよく使われます。
回答
・fix furniture
・secure furniture
「家具を固定する」は英語では fix furniture や secure furniture などで表現することができます。
As an anti earthquake procedure, I fix furniture to the wall such as chests of drawers.
(地震対策としてタンスなどの壁に家具を固定しています。)
※ anti earthquake procedure(地震対策)
Is there a better way to secure furniture to the floor?
(家具を床に固定するより良い方法はありますか?)
ご参考にしていただければ幸いです。