higano

higanoさん

2023/07/13 10:00

布を固定する を英語で教えて!

布の裁断をするので、「布を固定してから切った方がいい」と言いたいです。

0 206
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/24 00:00

回答

・Secure the fabric
・Fasten the cloth.
・Anchor the material.

You should secure the fabric before cutting it.
布を切る前に、しっかり固定してから切った方がいいです。

「Secure the fabric」は、直訳すると「布を固定する」となります。主に工作や手芸、建築、衣服作りなどのコンテキストで使われます。たとえば、縫い物をする際に布をピンで留めたり、家具の張り地を釘で固定したりすることなどを指します。また、比喩的には、ある状況や問題を安定させ、確実に固定するという意味でも使われます。

You should fasten the cloth before cutting it.
「布を切る前に固定してから切った方がいいです。」

You should anchor the material before cutting it.
切る前に布を固定した方がいいですよ。

Fasten the clothは、生地や布をボタン、ジッパー、ピンなどで固定するときに使います。一方、Anchor the materialは、布や生地をしっかりと固定するために、何か重いもの、または定位置に固定するときに使われます。通常、anchorは比較的大きなものや重要なものを固定するときに使われます。例えば、テントの設営や建設作業などで使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/29 08:04

回答

・fix the cloth
・secure the cloth

「布を固定する」は英語では fix the cloth や secure the cloth などで表現することができると思います。

That cloth is no longer in stock, so be careful. It is better to fix the cloth before cutting.
(その布はもう在庫がないから、慎重にね。布を固定してから切った方がいい。)

※ちなみに、「布」という意味での cloth の複数形は cloths になります。(clothes とすると「服」という意味になります。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV206
シェア
ポスト