Kame

Kameさん

2023/07/25 10:00

ほぞを固める を英語で教えて!

決心をする事をほぞを固めると言いますがこれは英語でなんというのですか。

0 282
tiramisu

tiramisuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/02/23 23:23

回答

・make up one's mind

「ほぞを固める 」は上記のように表現します。一般的に「決心する」「腹をくくる」という意味で使われる表現です。

例文
He finally made up his mind to quit his job.
彼はついに仕事を辞める決心をした。(ほぞを固めた。)
※finally ついに、ようやく
※quit 辞める

one's mind は「自分の考え、決断」という意味で、例文の his mind は「彼の決意」を表しています。

ちなみに、「ほぞを固める」は、日本の伝統的な木工技術に由来する表現です。木を組み合わせる際に「ほぞ」と呼ばれる部分をしっかり固めることで、構造が強くなることから、「決意を固める」という意味になりました。

英語にはこのような木工由来の比喩はないため、上記のような表現を使うのが適切です!

役に立った
PV282
シェア
ポスト