Hazukiさん
2023/09/15 10:00
ぼそぼそしたご飯 を英語で教えて!
炊飯時の水の量が足りなかったので、「ぼそぼそしたご飯でした」と言いたいです。
回答
・Dry and crumbly rice
・Mushy and clumpy rice
「Dry and crumbly rice」は、水分が飛んでパサパサ、ポロポロになったご飯のことです。
炊飯器で保温しすぎたご飯や、冷蔵庫で乾燥した冷やご飯などをイメージすると分かりやすいです。「このご飯、パサパサで美味しくないね」といったネガティブな感想を言う時によく使われます。
The rice turned out all dry and crumbly because I didn't add enough water.
水の量が足りなかったので、ご飯がぼそぼそになってしまいました。
ちなみに、"Mushy and clumpy rice" は、水分が多すぎてベチャッとしていたり、お米同士がくっついてダマになっている、炊き方を失敗したご飯のことです。食感が悪く、美味しくないというネガティブなニュアンスで使われます。
The rice was a bit dry and crumbly because I didn't add enough water.
水の量が足りなかったので、ご飯が少しパサパサでぼそぼそしていました。
回答
・crumbly
・coarse
英語で「ぼそぼそした」は、「砕けやすい、もろい」という意味のあるcrumblyを使うことができます。
例:Since I cooked rice with less water than usual, it was dry and crumbly.
いつもより少ない水で炊いたので、ぼそぼそしたご飯になってしまった。
※「乾いた」という意味のdryを加えると、さらに「ぼそぼそした」ニュアンスが伝わります
他には、「きめの粗い、ざらざらした」という意味のあるcoarseも使えます。
例:The texture of sprouted brown rice is usually coarser than white rice.
発芽玄米の食感はたいてい白米よりもざらざらしている(ぼそぼそしている、きめが粗い)。
ぜひ使ってみてくださいね!
参考になりましたら幸いです。
Japan