
Nemotoさん
2025/04/01 10:00
引っ越しが終わって、さっそく家具を配置した を英語で教えて!
引っ越後に家具から整理したので、「引っ越しが終わって、さっそく家具を配置した」と言いたいです。
回答
・I furnished the place right after I moved in.
「引っ越しが終わって、さっそく家具を配置した」は上記のように表現します。
furnish は「家具を配置する・備え付ける」という意味の動詞で、新居や部屋を整えるときによく使います。すぐに行動に移したことを強調するには right after を使うのが自然です。
例文
A: I furnished the place right after I moved in.
引っ越しが終わって、さっそく家具を配置したよ。
B: Wow, that was fast! You didn’t waste any time.
わあ、早いね!すぐに行動したんだね。
※ 家具を買うところから始めた場合は buy furniture、並べることに重点を置く場合は arrange furniture も使えます。文脈に応じて使い分けましょう。
ご参考にどうぞ!
関連する質問
- 家具を配置しなおした を英語で教えて! いろいろな引っ越し業者から見積もりを立ててもらい、一番安い見積もりの引っ越し業者に決めた を英語で教えて! 引っ越しが終わったころ を英語で教えて! 通販で注文した商品が届いて、さっそく開封した を英語で教えて! 友達に会って、さっそく昨日の出来事を話した を英語で教えて! 試験結果が返ってきて、さっそく友達と答え合わせをした を英語で教えて! 新しい掃除機を買って、さっそく部屋を掃除した を英語で教えて! 引っ越しの準備が終わらず焦ってる を英語で教えて! フルーツが届いて、さっそくジュースにした を英語で教えて! 同僚と打ち合わせをして、さっそくプレゼンの練習をした を英語で教えて!