Nemoto

Nemotoさん

2025/04/01 10:00

引っ越しが終わって、さっそく家具を配置した を英語で教えて!

引っ越後に家具から整理したので、「引っ越しが終わって、さっそく家具を配置した」と言いたいです。

0 59
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/15 09:24

回答

・I furnished the place right after I moved in.

「引っ越しが終わって、さっそく家具を配置した」は上記のように表現します。
furnish は「家具を配置する・備え付ける」という意味の動詞で、新居や部屋を整えるときによく使います。すぐに行動に移したことを強調するには right after を使うのが自然です。

例文
A: I furnished the place right after I moved in.
引っ越しが終わって、さっそく家具を配置したよ。
B: Wow, that was fast! You didn’t waste any time.
わあ、早いね!すぐに行動したんだね。

※ 家具を買うところから始めた場合は buy furniture、並べることに重点を置く場合は arrange furniture も使えます。文脈に応じて使い分けましょう。
ご参考にどうぞ!

役に立った
PV59
シェア
ポスト