shin

shinさん

2024/03/07 10:00

電波ジャック を英語で教えて!

テレビ番組が急に変わったので、「電波ジャックされた?」と言いたいです。

0 75
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/05 03:05

回答

・signal hijacking

上記が「電波ジャック」という表現です。
signal はこの場合「電気信号」という意味で、テレビでもラジオでもインターネットでも共通して使えます。
hijacking は「乗っ取る」という動詞の hijack の名詞形です。
日本では飛行機の乗っ取りのことを「ハイジャック」と呼ぶことがほとんどですが、船でもバスでも電波でも共通して使えます。
本文の状況であれば以下のようになります。

例1
Is it signal hijacking?
これは電波ジャックじゃないか?

例2
Is this broadcast hijacked?
この放送、乗っ取られたんじゃない?

例2については hijack を受動態にして「乗っ取られた」と表現しています。

役に立った
PV75
シェア
ポスト