nakami

nakamiさん

2024/03/07 10:00

限界が近い を英語で教えて!

限界が近い時に、「限界が近い」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 161
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/03 14:36

回答

・I'm near my limit.
・It's close to the limit.

I'm near my limit.
限界が近い。

near は「近い」「近くに」などの意味を表す表現ですが、動詞として「近づく」という意味も表せます。また、limit は「限界」「制限」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「制限する」という意味も表せます。

Can you bring someone here? To be honest, I'm near my limit.
(誰かを呼んできてくれる?正直言って、限界が近い。)

It's close to the limit.
限界が近い。

close は「閉じる」という意味を表す動詞ですが、形容詞として「近い」「親しい」などの意味も表せます。
※near と比べて、近さの度合いが高めなニュアンスがあります。

It's close to the limit. You should buy a new part.
(限界が近いな。新しい部品を買った方がいい。)

役に立った
PV161
シェア
ポスト