mutoさん
2024/03/07 10:00
子供の予防接種に来ました。 を英語で教えて!
病院の受付で「どのような理由で来院されましたか?」と聞かれたので、「子供の予防接種に来ました」と言いたいです。
回答
・I'm here for my child's vaccination.
・We have an appointment for my child's immunizations.
「子供の予防接種で来ました」という意味の、受付で用件を伝える定番フレーズです。
病院やクリニックの受付で「どうされましたか?」と聞かれた時に、この一言でスムーズに目的を伝えられます。堅苦しくなく、とても自然で分かりやすい表現なので、予約している時もしていない時も使えますよ。
I'm here for my child's vaccination.
子供の予防接種で来ました。
ちなみに、このフレーズは「子どもの予防接種の予約があるんです」という意味です。病院の受付で予約を伝える時や、友人との会話で「週末何するの?」と聞かれた際に「実は予防接種があってね」と予定を説明する時などに気軽に使える、自然な言い方ですよ。
We have an appointment for my child's immunizations.
子供の予防接種の予約をしています。
回答
・We came here to get Children's Vaccinations.
・We came here to have an immunization for children.
「子供の予防接種に来ました」は上記の表現があります。
1. 質問にある例文は次のように表現が出来ます。
A:What's the reason you came to the hospital?
どのような理由で来院されましたか?
B:We come here to get Children's Vaccinations.
子供の予防接種に来ました。
英語で一般的な「予防接種」は vaccination と言い、具体的な病気の予防の為に打ちます。
「子供の予防接種」は総称して Children's Vaccinations と言います。
また「予防接種を受ける」は get / have a vaccination です。
→ Did you have a vaccination for your child?
子供の予防接種はすみましたか?
2. 「予防接種」を意味するもう一つの単語に immunization があります。
免疫獲得の為のあらゆる手段を指し、ワクチン接種以外の手段も含まれます。
1. の vaccination よりも広範囲の意味を持ちますが、子供の予防接種の意味で使う事も出来ます。
→ I'll check the immunization schedule for children.
子供のワクチン接種の予定を確認する。
例文
We need to know the disadvantages of vaccinations.
私達は予防接種のデメリットも把握しなければいけません。
The schedule to have an immunization for children is complicated a little.
子供の予防接種の予定は少し複雑です。
Japan