SAERIさん
2024/03/07 10:00
予約を取り消したいんですが を英語で教えて!
レストランの予約を取り消したいので、丁寧な言い方で「予約を取り消したいんですが」と言いたいです。
回答
・I'd like to cancel my reservation.
・I need to cancel my appointment.
「予約をキャンセルしたいのですが」という丁寧で一般的な表現です。レストラン、ホテル、航空券、病院の予約など、あらゆる場面で使えます。電話やメール、受付カウンターで直接伝えるときにも自然です。シンプルで分かりやすいので、迷ったらこのフレーズを使いましょう!
I'd like to cancel my reservation for this evening under the name of Tanaka.
田中という名前で予約しているのですが、今晩の予約をキャンセルしたいです。
ちなみに、「I need to cancel my appointment.」は「予約をキャンセルしたいのですが」より少し強めで、「キャンセルする必要があります」というニュアンスです。丁寧さは保ちつつも、自分の都合でキャンセルせざるを得ない状況を伝えるのに便利。電話やメールで、美容院や病院の予約を取り消したい時など、幅広く使えますよ。
Hi, I'm calling because I need to cancel my appointment for a reservation tonight.
やあ、今夜の予約の件でキャンセルしたくてお電話しました。
回答
・I would like to cancel my reservation.
丁寧な言い方で「予約を取り消したいんですが」といいたい場合は、I would like to「〜したいのですが」と自分の希望や要求を丁寧に述べるフレーズを使います。
例文をご紹介します。
A: Hello, my name is Tanaka. I have a reservation for 4 people at 7pm on October 30th. However, I would like to cancel it.
こんにちは、田中と申します。10月30日の7時に4名で予約したのですが、予約を取り消したいです。
B: Certainly. That has been cancelled for you.
かしこまりました。ご予約を取り消しました。
ご参考まで。
Japan