Shinjiさん
2024/03/07 10:00
アクションを起こさないと何も始まらないよ を英語で教えて!
友達がいつも煮え切らない態度をとるので、「アクションを起こさないと何も始まらないよ」と言いたいです。
回答
・Nothing is gonna start unless you take action.
Nothing is gonna start unless you take action.
アクションを起こさないと何も始まらないよ。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、start は「始める」「開始する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「始まり」「開始」などの意味も表せます。
※ action は「行動」「活動」などの意味を表す名詞ですが、「軍事的行動」「法的行動」などの意味で使われることもあります。
What the hell are you saying? Nothing is gonna start unless you take action.
(何言ってんだよ。アクションを起こさないと何も始まらないよ。)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。