kosei

koseiさん

2024/09/26 00:00

今すぐ行動を起こさなければなりません を英語で教えて!

緊急事態の際に使う「今すぐ行動を起こさなければなりません」は英語でなんというのですか?

0 17
Kenchovin

Kenchovinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/15 18:20

回答

・I have to take some immediate actions.
・Some actions must be taken as soon as possible.

1. I have to take some immediate actions.
何かしら即急な行動を起こさないといけない。

人を主語とした場合の例文です。
今回の場合、主語は I, You, We のいずれでも文意は通るので、好みの主語を用いてください。
immediate:すぐに
action:行動

「~しなければならない」は、助動詞の have to または must を使って表現しましょう。
また、カジュアルな場面では have got to do を略した gotta do が使われることがあります。
例)
I gotta take some immediate actions.
何かしら即急な行動を起こさないといけない。

2. Some actions must be taken as soon as possible.
出来るだけ早く何かしらの行動が取られるべきだ。

この場合は、主語を some actions にした場合の例文です。受け身(受動態)を使って表現します。
英語では、その文のメイン(今回の場合は action)を主語に置くことを好む傾向があります。
英作文などで、「無生物主語+受け身」の文章が使えると好印象ですよ!
as soon as possible:できるだけ早く

ちなみに日常生活やメールでは as soon as possible の頭文字をとって ASAP と略すことが多いので知っておくと便利です。

ぜひ参考にしてみてください。

役に立った
PV17
シェア
ポスト