Yamamoto Yukikoさん
2024/04/16 10:00
今すぐしなければならないですか? を英語で教えて!
用事を頼まれて手が離せないので、「今すぐしなければならないですか?」と言いたいです。
回答
・Do I have to do it right now?
・Does it have to be done this instant?
「今すぐやらなきゃダメ?」という意味です。単にタイミングを確認するだけでなく、「えー、今じゃなきゃダメなの?」「後じゃダメ?」といった、少し面倒くさい気持ちや、ちょっと反抗的なニュアンスが含まれることが多いです。親や上司から何か頼まれた時に、少し不満げに聞き返すような場面でよく使われます。
I'm a bit tied up at the moment, do I have to do it right now?
今ちょっと手が離せないのですが、すぐにやらなければいけませんか?
ちなみに、"Does it have to be done this instant?" は「これって、今すぐやらないとダメ?」くらいの気軽なニュアンスです。緊急性を確認したい時や、他に優先したいことがある時に「後回しにしてもいい?」と相手の意向を伺う場面で使えますよ。
Does it have to be done this instant? I'm in the middle of something.
今すぐやらなければいけませんか? ちょっと今、手が離せないのですが。
回答
・Do I have to do it now?
「Do I have to do it now?」で「今すぐしなければならないですか?」を英語で表現できます。
「have to do」=「〜をしなければいけない。」
「now」=「今」
<例文>
A: Can you prepare documents for the meeting?
(会議のための資料を作成してもらえますか?)
B: Do I have to do it now? I am very busy at the moment and can't do it.
(今すぐそれをしなければならないですか?私は今とても忙しくて、それをすることができないです。)
ご参考になれば幸いです。