G Motoki

G Motokiさん

2025/02/25 10:00

従業員を数人解雇しなければならない を英語で教えて!

会社で、部下に「悲しいことに、従業員を数人解雇しなければならない」と言いたいです。

0 42
Karinto14

Karinto14さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/30 16:34

回答

・I have to lay off some of the employees.

lay off : 解雇する
employee ( 名詞 ): 従業員
have to ~ :〜しなければならない

have to は、個人的な意思ではなく、外部の要因や周囲の判断で「義務」としてしなければならないことに対して使われる表現です。I have to lay off は「解雇しなければならない」という意味になります。some of the employees は「従業員のうちの何人か」という意味です。

例文
Banks refused to give the company a loan. Sadly, I have to lay off some of the employees.
銀行から会社への融資を断られた。悲しいことに、従業員を数人解雇しなければならない

sadly ( 副詞 ): 悲しいことに、残念ながら
refuse ( 動詞 ): 断る、拒否する
loan ( 名詞 ): ローン、融資

参考にしてみてください。

役に立った
PV42
シェア
ポスト