Shinohara mana

Shinohara manaさん

2024/12/19 10:00

行動を起こしてすぐにやれ を英語で教えて!

息子が手をこまねいているので、「行動を起こしてすぐにやれ」と言いたいです。

0 7
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/20 07:57

回答

・You should take action and do it immediately.

「行動を起こしてすぐにやれ。」は、上記のように表せます。

should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、言い方によっては、「〜しろ」「〜しなきゃならない」などのニュアンスも表せます。

take action は「行動を起こす」という意味を表す表現ですが、「対策を講じる」という意味でも使われます。

immediately は「すぐに」「即座に」などの意味を表す副詞ですが、急ぎのニュアンスが強めの表現です。

例文
Time flies. You should take action and do it immediately.
時間が過ぎるのは早いぞ。行動を起こしてすぐにやれ。

※time flies は、直訳すると「時間が飛ぶ」というような意味を表す表現ですが、「時間は早くて過ぎる」という意味で使われるイディオムになります。

役に立った
PV7
シェア
ポスト