Nakabayashi

Nakabayashiさん

2024/03/07 10:00

しずかにして を英語で教えて!

Be quiet以外で子供や友達に静かにしてほしい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 136
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/08 11:19

回答

・Be quiet.
・Quiet down.

「Be quiet.」は「静かにして」という意味ですが、少し命令的で強いニュアンスです。

先生が騒がしい生徒に、親が言うことを聞かない子に、または映画館でうるさい人に対してなど、相手の行動を止めたい時に使います。友達同士の冗談で使うこともあります。

Keep it down.
静かにして。

Pipe down.
静かにして。

Could you keep your voice down?
声を落としてもらえますか?

Let's use our inside voices.
小さい声で話そうね。

Zip it.
お口にチャック。

Shush.
しーっ。

Settle down.
落ち着いて。

ちなみに、「Quiet down.」は「静かにして」という意味ですが、「Be quiet.」よりも少し柔らかいニュアンスです。完全に黙らせるというより「少しボリュームを下げて」と騒がしい場を落ち着かせたい時に使えます。先生が生徒に、親が子供に言うような場面でよく聞かれるフレーズですよ。

Hey, quiet down in there, I'm on the phone!
ねえ、静かにして、電話中なんだから!

mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/03 09:15

回答

・Stay calm.

「しずかにして」を英語で表現してみましょう
Stay calm.
しずかにして。
Be quiet.
静かにしてなさい。

Don't be so rowdy.
少し静かにしてください。
Let's keep quiet.
静かにしていましょう。

Stay quiet and rest.
安静にしていてください。
Stay cool.
落ち着いてください
Please hold still.
じっとしていてください.

Could you keep your voice down please?
静かにしてもらえませんか
Sorry, but could you speak quieter please.
静かにしてもらえませんか

Could you speak quieter please?
もう少し静かに話していただけますか
※これは、静かにして欲しいと頼む、より直接的な言い方です。

役に立った
PV136
シェア
ポスト