Saitou

Saitouさん

2025/06/20 10:00

もう少し静かにしていただけますか? を英語で教えて!

カフェで「もう少し静かにしていただけますか?」は英語でなんと言うのですか?

0 214
Maria

Mariaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/22 20:08

回答

・Could you lower your voice a bit, please?

「もう少し静かにしていただけますか?」は上記のように表せます。

・Could you ~ ?:〜していただけますか?(丁寧な依頼)
・lower:下げる(ここでは「声のボリュームを下げる」という意味)
・your voice:あなたの声
・a bit:少しだけ
・please:丁寧さを加える語

”Could you~”(〜していただけますか?)と”please” で丁寧さを加えることで、「もう少し静かにしていただけますか?」という控えめなお願いになります。

他の表現
Sorry, could you speak a little more quietly?
すみません、もう少し静かに話してもらえますか?

・a littile more:もう少し
・quietly:静かに(形容詞 quiet に “-ly” をつけて副詞に)

どちらの表現も、「うるさい」と直接言わずに、丁寧で配慮のある言い回しとして使えます。

役に立った
PV214
シェア
ポスト