Sakutaroさん
2024/03/07 10:00
この景色はきれいですね を英語で教えて!
きれいな景色をみた時に使う「この景色はきれいですね」は英語でなんというのですか?
回答
・What a beautiful view.
・The view is breathtaking.
「なんて美しい景色なんだ!」と、目の前の景色に感動した時の気持ちをストレートに表現するフレーズです。山頂からの眺め、きれいな夕日、素敵な夜景などを見て、思わず「わぁ、すごい!」と声が出ちゃうような場面にぴったり。旅行先や展望台などで、心から感動した時に使ってみてください。
What a beautiful view.
なんてきれいな景色なんでしょう。
ちなみに、「The view is breathtaking.」は「息をのむほど素晴らしい景色だね!」という意味で使われるよ。山頂からの絶景や満点の星空など、あまりの美しさにハッとして思わず息が止まっちゃう、そんな感動を伝えるのにピッタリな表現なんだ。旅行先などで最高の景色に出会った時にぜひ使ってみて!
Wow, the view from this mountaintop is breathtaking.
この山頂からの眺めは息をのむほど素晴らしいですね。
回答
・This scenery is beautiful.
・This view is beautiful.
This scenery is beautiful.
この景色はきれいですね。
scenery は「景色」「景観」などの意味を表す名詞ですが、「自然の風景」というニュアンスがある表現になります。また、beautiful は「美しい」「きれいな」などの意味を表す形容詞ですが、「素晴らしい」というニュアンスでも使われます。
This is my first time here, but this scenery is beautiful.
(初めて来ましたが、この景色はきれいですね。)
This view is beautiful.
この景色はきれいですね。
view も「景色」という意味を表す名詞ですが、こちらは「特定の場所から見える景色」というニュアンスがある表現になります。
This view is beautiful. I'm gonna take a picture.
(この景色はきれいですね。写真撮ります。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
Japan