Kaneda Satoru

Kaneda Satoruさん

2024/12/19 10:00

キレイな景色を後にして、次の目的地に向かった を英語で教えて!

旅行先で見た景色に後ろ髪を引かれる思いだったので、「キレイな景色を後にして、 次の目的地に向かった」と言いたいです。

0 22
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/25 03:26

回答

・I left the scenic spot for next destination.

上記が「キレイな景色を後にして、次の目的地に向かった」という表現です。
leave A for B 「Aを後にしてBに向かう」A/B両方に「地点」が当てはまります。今回は時制から過去形で left となっています。
scenic spot 「景色のいい場所」beautiful scenery 「キレイな景色」という表現をよく見かけますが、これは「地点」を指さないので今回の状況では不自然です。
next 「次の」
destination 「目的地」


I wanted to see the beautiful scenery for more long time, but I left there for next destination.
美しい景色に後ろ髪を引かれる思いだったが(もっと見ていたかったが)、そこを後にして次の目的地に向かった。

役に立った
PV22
シェア
ポスト