yamaさん
2024/03/07 10:00
お店で食べます。 を英語で教えて!
ファストフード店で、ウェイトレスさんに「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」と聞かれたので、「お店で食べます」と言いたいです。
回答
・For here.
・Eat in.
カフェやファストフード店で「店内でお召し上がりですか?」と聞かれた時の「はい、ここで食べます!」という返事です。「For here or to go?」と聞かれたら、笑顔で「For here, please!」と答えればOK!持ち帰りの「To go」の反対、と覚えておくと便利ですよ。
For here, please.
ここで食べます。
ちなみに、「Eat in.」はファストフード店などで「店内でお召し上がりですか?」と聞かれた時に「ここで食べます」と答える便利な一言です。レストランで「今夜は外食じゃなくて家で食べよう」と提案する時にも使えますよ。
We'll eat in.
ここで食べます。
回答
・Have here.
・I’d prefer to eat in.
1. Have here.
「お店で食べます。」
英語圏の国でテイクアウト可能なお店で買い物をする場合必ず聞かれるのが「For here or to go? (お召し上がりですか?お持ち帰りですか?)」という質問です。この質問に対して「お店で食べます。」と言いたい場合は「Have here」と言えばオッケーです。
例文:
Would you like an eating here or take away?
お召し上がりですか?お持ち帰りですか?
Have here.
お店で食べます。
2. I’d prefer to eat in.
お店で食べます。
もう少し丁寧な答え方をしたければ「I’ d(would ) prefer to eat in.」という言い方をしてみましょう。「I’d prefer 」は「〜の方がいいです」という意味がある表現です。何かと何かを比べて勝る方を答える際、この表現が使えます。「eat in」にも「お店で食べます」という意味があります。
例文:
Would you like a sit down meal or are you taking away?
お召し上がりですか?お持ち帰りですか?
I’d prefer to eat in.
お店で食べます。
Japan