haruka nakane

haruka nakaneさん

2024/03/07 10:00

娘を迎えに来ました。 を英語で教えて!

娘が体調悪いときに「娘を迎えに来ました。」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 274
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/23 16:22

回答

・I came to pick up my daughter.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「娘を迎えに来ました。」は英語で上記のように表現できます。

pick upで「~を迎えに行く」という意味になります。

例文:
I heard my daughter was under the weather, so I came to pick up my daughter.
娘が体調悪いって聞いたので娘を迎えに来ました。

* be動詞 under the weather 体調が悪い
(ex) My son was under the weather this morning.
私の息子が今朝体調が悪かったです。

A: I came to pick up my daughter.
娘を迎えに来ました。
B: She is coming.
彼女はむかってますよ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV274
シェア
ポスト