yutaro

yutaroさん

2024/03/07 10:00

道路脇 を英語で教えて!

大学で友人に「道路脇に花を植えることによって町の風景作りになります」と言いたいです。

0 614
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/08 11:19

回答

・on the side of the road
・by the roadside

「on the side of the road」は、文字通り「道端に」や「路肩に」という意味です。

車が故障して止まっている、誰かがヒッチハイクしている、屋台が出ているなど、道路の脇で何かが起こっている状況で使えます。単に場所を示すだけでなく、ちょっとした出来事や情景を描写するニュアンスがあります。

Planting flowers on the side of the road helps beautify the town's landscape.
道路脇に花を植えることは、町の景観を美しくするのに役立つよ。

ちなみに、「by the roadside」は「道端に」や「道路脇に」という意味で、道路のすぐ横にある様子を表す時に使います。車が故障して路肩に停まっていたり、道端に屋台や小さなお店があったりする状況にぴったりです。単に「道の隣」というより、道路に沿った場所というニュアンスで覚えておくと便利ですよ。

Planting flowers by the roadside helps create a beautiful townscape.
道路脇に花を植えることは、美しい町の風景作りに役立ちます。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/03 00:11

回答

・roadside
・side of the road

「道路脇」は上記にように表現できます。
1. roadside
「道」という意味の road と「脇、側」という意味の side を合わせた単語です。

Planting flowers along the roadside enhances the town's landscape.
道路脇に花を植えることによって街の風景づくりになります。

planting flowers は「花を植えること」という表現です。
along は「〜に沿って」という前置詞です。
enhance は「向上させる、増す」という意味の動詞です。
landscape は「風景」という意味の名詞です。
enhance the town's landscape は「街の風景を向上させる」となり、「街の風景作りになる」というニュアンスを表現することができます。

2. side of the road
roadside の部分を、side of the road にしても同じ意味になります。
road は「道路」、side は「脇」という意味です。

Planting flowers along the side of the road enhances the town's landscape.
道路脇に花を植えることによって街の風景づくりになります。

役に立った
PV614
シェア
ポスト