Misaki

Misakiさん

2024/03/07 10:00

警察局 を英語で教えて!

警察庁の地方機関のことを言う時に「警察局」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 63
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/03 05:39

回答

・Police Department
・Regional Police Bureau

「警察局」を英語で表現する場合、文脈によって適切な言葉が変わることがありますが、一般的には「Police Department」や「Regional Police Bureau」が使われます。

1. The Police Department always responds quickly
警察局はいつも迅速に対応します。

「Police Department」はより一般的で、特定の都市や地域の警察機関を指します。「Department」は「部門、局」を意味します。

2. She works at the Regional Police Bureau
彼女はその警察局で働いています。

「Regional Police Bureau」はより正式な表現で、警察庁の地方機関を指します。「Regional」は「地域の、地域的な」を意味する形容詞で、「Bureau」は「局」を意味する名詞です。「ビューロー」と発音し、最初の「u」にアクセントを置きます。

ちなみに
警察庁:National Police Agency
都道府県警:Prefectural Police
です。全て固有名詞なので、それぞれの単語の始めは大文字になることに注意してください。

役に立った
PV63
シェア
ポスト