marin

marinさん

2024/03/07 10:00

自宅拘禁 を英語で教えて!

裁判前の自宅での未決拘禁で、拘置所での勾留の代用を言う時に「自宅拘禁」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 80
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/04 09:50

回答

・house(home) arrest

arrestは、「逮捕する、捕まえる、取り押さえる」という他動詞です。
自動詞でのarrestは、「心臓が止まる、心不全を起こす」といった違った意味があります。
自動詞でのarrestは医療用語・看護用語として主に使用され、日本語「アレスト」としても定着しています。
arrestは上記のように名詞もあり、「逮捕、拘留、引き止め、停止装置」といった意味を持ちます。
「自宅」はhouseもしくはhomeです。

例文
He was sentenced to house (home) arrest.
「彼は自宅拘禁の判決を受けた。」

be sentenced to ~で「~の刑を受ける」という意味です。
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV80
シェア
ポスト