ikue

ikueさん

2023/01/16 10:00

自宅療養中 を英語で教えて!

先週、コロナに罹患し、かなり回復しましたが、現在自宅療養中です。と言いたいです。

0 2,141
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/11 00:00

回答

・Recovering at home
・Convalescing at home
・Resting at home

I contracted Covid-19 last week and have made significant progress, but I'm currently recovering at home.
先週、コロナに罹患し、かなり回復しましたが、現在は自宅で療養中です。

「Recovering at home」は「家で回復中」という意味で、病気や怪我などからの回復期間を自宅で過ごしている状態を指します。通常、入院するほどではないが、まだ完全に健康とは言えない状態で、家で安静にして体調を整えている様子を表現します。具体的なシチュエーションとしては、風邪を引いて会社を休んでいるときや、手術後のリハビリ期間を自宅で過ごしているときなどに使えます。

I contracted COVID last week and have made significant recovery, but I'm currently convalescing at home.
先週、コロナに罹患し、かなり回復しましたが、現在自宅療養中です。

I contracted COVID-19 last week and have significantly recovered, but I am currently resting at home.
先週、コロナに罹患し、かなり回復しましたが、現在は自宅で休養中です。

Convalescing at homeは、通常病気や手術からの回復期間を指す特定の状況で使われます。これは、ただ家で休んでいるだけではなく、徐々に健康を取り戻している状態を示しています。一方、"Resting at home"は一般的に疲れているか、またはリラックスしているときに使われます。これには必ずしも病気や回復が関与しているわけではありません。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/15 21:18

回答

・I'm currently recovering at home

先週、コロナに罹患し、かなり回復しましたが、現在自宅療養中です。
I'm currently recovering at home この場合には、「家で回復中です」を表します。

また、〇〇とつけ加えたい場合には、
I'm recuperating fromと言いましょう。

I'm recuperating from the Covid-19.

【わたしPOINT】
コロナを英語で表すと、Covid-19 になります。
豆知識みたいな程度で覚えててくださいね。

参考になりますと幸いでございます。

役に立った
PV2,141
シェア
ポスト