Ueda Junさん
2024/09/26 00:00
療養中 を英語で教えて!
友人から会おうと電話が来たが、「療養中で外出が難しい」と言いたい。
回答
・recovering
・in the middle of recovery
1 I’m recovering right now, so it’s hard for me to go out.
今は療養中なので、外出するのが難しいです。
現在分詞 recovering は「回復中」「療養中」を意味します。
構文は、前半は現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[recovering])に副詞句(right now:今は)を組み合わせて構成します。
後半は第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[hard])に副詞句(for me:私には)と副詞的用法のto不定詞(to go out:外出するのが)を組み合わせて構成します。
2 I’m in the middle of recovery, so I have to take it easy for now.
療養中なので、今はゆっくりしなければならないんです。
副詞句 in the middle of recovery は「回復の途中」「療養中」という意味です。慣用表現 take it easy は「無理をしない」「ゆっくりする」というニュアンスで「外出できない」を婉曲に伝えます。
構文は、前半を第一文型(主語[I]+動詞[be動詞])に副詞句(in the middle of recovery)を組み合わせて構成します。
後半は第一文型(主語[I]+動詞[take it easy])に助動詞的表現(have to:~しないといけない)と副詞句(for now)を組み合わせて構成します。