Onda

Ondaさん

2023/06/09 10:00

療養施設 を英語で教えて!

コロナに感染したので、「しばらく療養施設で暮らします」と言いたいです。

0 347
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/04/17 00:00

回答

・Healthcare facility
・Rehabilitation center
・Care facility

I've contracted the coronavirus, so I'll be living at a healthcare facility for a while.
コロナに感染したので、しばらくの間、医療施設で暮らします。

「ヘルスケア施設」は病院、診療所、リハビリセンター、老人ホーム、精神科施設など、医療や健康ケアに関連するサービスを提供する施設全般を指します。ニュアンスとしては、病気や怪我の治療だけでなく、予防医学、リハビリ、介護、メンタルヘルスケアなど、幅広い健康に関わるサービスを提供する場所という意味合いも含まれます。使えるシチュエーションは、医療や介護に関する話題が出たときや、特定のヘルスケアサービスを提供している施設について言及する際などです。

I've tested positive for COVID-19, so I will be staying at a rehabilitation center for a while.
私はCOVID-19に感染しましたので、しばらくの間、リハビリテーションセンターで過ごします。

I've contracted COVID-19, so I will be living in a care facility for a while.
コロナに感染したので、しばらくの間、療養施設で暮らします。

Rehabilitation centerは主に、病気や手術、事故などから身体的または精神的に回復するための専門的なケアとトレーニングを提供する施設を指します。一方、Care facilityは長期的なケアが必要な高齢者や障害を持つ人々が住む施設を指し、医療ケアだけでなく、日常生活のサポートも提供します。言い換えると、リハビリセンターは一時的な回復のため、ケア施設は長期的な生活の支援のために使われます。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/14 11:27

回答

・Senior care facilities

療養室 と言いたい場合

「Senior care facilities 」
もしくは
「Senior nursing facilities 」と表すことが多いです。

I need to stay senior nursing facilities for a while because I got infected with corona!

さらに詳しく言いたい時

「新型コロナウイルス感染者のための宿泊施設」は
facilities for people who have been infected with the Coronavirus
のように表現できます。

役に立った
PV347
シェア
ポスト