Asakoさん
2024/03/07 10:00
共同主義社会 を英語で教えて!
普遍価値ではなく、文化の共同価値観を重視する社会のことを言う時に「共同主義社会」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・a communist society
・a collectivist society
「a communist society」は、文脈によって意味合いが変わる言葉です。
理想を語る時は「みんなが平等で、財産を共有し、助け合うユートピア」のようなポジティブなニュアンスで使われます。
一方、現実の国を批判的に話す時は「自由がなく、国がすべてを管理する社会」といったネガティブな皮肉として使われることもあります。
Some people might mistakenly view Japan as a communist society because of its strong emphasis on group harmony.
日本の強い集団の和を重んじる姿勢から、共産主義社会だと誤解する人もいるかもしれません。
ちなみに、"a collectivist society"は「集団主義の社会」のこと。個人の意見より「みんな」の和や目標を大事にする文化を指します。会議で空気を読んだり、チームで助け合ったりする日本の文化を説明する時に使えますよ。
In a collectivist society, group harmony is often valued more than individual expression.
集団主義社会では、個人の表現よりも集団の調和が重んじられることが多いです。
回答
・communitarianism society
communitarianism society
共同主義社会
communitarianism は「共同主義」「共同体主義」などの意味を表す名詞で、communitarian と言うと「共同体主義の」(形容詞)や「共同主義者」(名詞)などの意味を表せます。(ism は「主義」「主張」などの意味を表す接尾辞です。)また、society は「社会」「共同体」などの意味を表す名詞ですが、「協会」「上流社会」などの意味でも使われます。
It’s my dream as a politician to realize an ideal communitarianism society like this.
(このような理想的な共同主義社会を実現することが政治家としての私の夢です。)
Japan