shizu

shizuさん

2024/03/07 10:00

機密組織 を英語で教えて!

一般に公開しないグループ、組織を言う時に「機密組織」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 345
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/12 11:29

回答

・A covert organization
・A clandestine organization

「covert organization」は、スパイ映画に出てくるような「秘密組織」や「裏の組織」というニュアンスです。政府の非公式な諜報機関や、世間に知られず暗躍する謎の団体などを指します。

「彼らは実は政府のcovert organizationの一員らしい」のように、ミステリアスで少し危険な香りがする組織について話すときにピッタリです。

He's rumored to be a member of a covert organization that influences global politics.
彼は世界政治に影響を与える機密組織のメンバーだと噂されている。

ちなみに、「a clandestine organization」は、スパイ映画に出てくるような「秘密組織」や「地下組織」のことだよ。政府に隠れて何か企んでいたり、極秘ミッションを遂行したりする、ちょっと怪しくてワクワクする響きがあるんだ。日常会話より、物語や陰謀論の話で使うと盛り上がるかも!

He's rumored to be part of a clandestine organization that operates in the shadows.
彼は影で活動する機密組織の一員だと噂されている。

mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/03 14:23

回答

・a covert organization
・secret organization

機密組織(秘密組織)は上記のように表現します。

1. a covert organization:秘密組織

It is a covert organization.
機密組織として成り立っています。

2. secret organization:秘密組織

He has been a part of a secret organisation since his grandfather's time.
彼は、お爺ちゃんの代から秘密組織に属していました。
He has been a part of ~ 「彼は〜に属してます」
his grandfather's time「彼のお爺ちゃんの代」
since ~ 「〜から」

His family has been part of a secret organization since his grandfather's generation.
彼の家族は、お爺ちゃんの代から秘密組織に属してます。

Since his grandfather's generation, his family belongs to a secret organization.
お爺ちゃんの代から、彼の家族は秘密組織に属してます。
お役に立てれば幸いです。

役に立った
PV345
シェア
ポスト