kuni bataさん
2024/04/16 10:00
機密費 を英語で教えて!
使い道を明確に示さずに秘密のことに使う費用を指す時に「機密費」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・secret funds
「機密費」は 機密の費用 という意味で「secret funds」と表現することができます。
「secret」(シークレト)は「秘密の、機密の、公表されていない」という意味の形容詞、
「fund」(ファンド)は「資金、蓄え」という意味の名詞です。こちらは動詞としての意味も持ち合わせており、「〜に資金を出す、資金を供給する」というような意味でも使用することが出来ます。
例文
What will the secret funds be used for?
機密費は何に使われるのだろうか?
He explained about the secret funds.
彼は機密費について説明しました。
回答
・secret expense
・secret service fund
「官房機密費」の英訳に「secret Cabinet expenses」があるので、「機密費」は「secret expense」の訳をあてることが可能です。また「secret service fund」の英訳例もあります。此方を使って作文します。
(例文)
Spy 007's activities and escape funds come from secret service funds.
スパイ007の活動と逃走資金は機密費から捻出されている。
構文は第一文型(主語[Spy 007's activities and escape funds]+動詞[come])に副詞句(機密費から:from secret service funds)を組み合わせて構成します。