arai

araiさん

2022/10/10 10:00

機密ファイルの記録保管管理 を英語で教えて!

会社で、信頼出来る部下に「君に社内の機密ファイルの記録保管管理を任せようと思う。」と言いたいです。

0 425
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/12/06 00:00

回答

・Confidential file record storage management
・Management of confidential document records
・Secure management of classified files

I'm considering entrusting you with the confidential file record storage management within the company.
「君に社内の機密ファイルの記録保管管理を任せようと思っているんだ。」

「機密文書記録保管管理」は、企業や組織が取り扱う機密性の高い情報やファイルを安全に保管し、管理するためのシステムやプロセスを指します。これには、文書の保存、アクセス制御、廃棄等が含まれます。適用されるシチュエーションは広範で、法律事務所のクライアントデータ、医療機関の患者記録、企業の商業秘密など、漏洩すると法的な問題や信頼失墜を引き起こすような重要情報の管理に用いられます。

I'm thinking of entrusting you with the management of confidential document records within the company.
「君に会社内の機密文書の管理を任せようと思っているよ。」

I'm considering entrusting you with the secure management of our company's classified files.
君に社内の機密ファイルの安全な保管管理を任せようと思っているんだ。

"Management of confidential document records"は、秘密の書類や記録の管理を指します。これは企業の経理資料や個人情報など、未公開で保持すべきデータに対する一般的な管理を指すことが多いです。

一方、"Secure management of classified files"は、より強固なセキュリティが必要な「分類された」、つまり特別にラベリングや保護が必要なファイルの安全な管理を指します。これは主に軍事秘密や国家の重要な情報など、漏洩すると重大な結果を招く可能性がある情報に対して使われます。

つまり、前者は一般的な機密情報、後者は高度に秘密の情報に使われることが多いです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/17 20:14

回答

・Archive management of confidential files

「機密ファイルの記録保管管理」は英語で
「Archive management of confidential files」
(アーカイブマネージメントオブコンフィデンシャルファイルス)
と英語でいいます。

それぞれの単語について説明すると、
保管はarchive(アーカイブ)
管理はmanagement(マネージメント)
機密はconfidential(コンフィデンシャル)
ファイルはfile

です。

使い方例は
「We are considering assigning Archive management of confidential files to you」
(意味:君に社内の機密ファイルの記録保管管理を任せようと思う。)

このように使えます。

役に立った
PV425
シェア
ポスト