Okuyamaさん
2023/08/08 12:00
世界記録更新と自己記録更新 を英語で教えて!
スポーツの場で使う「世界記録更新」と「自己記録更新」は英語でなんというのですか?
回答
・Breaking world records and personal bests
・Setting new world and personal records
・Smashing records
I'm aiming to break my personal best and hopefully, even the world record in the next competition.
「次の大会で自己ベストを更新し、できれば世界記録も更新することを目指しています。」
「Breaking world records and personal bests」は、「世界記録や自己ベストを更新する」という意味です。運動やスポーツのコンテキストでよく使われ、パフォーマンスが前回よりも良くなったときに使います。例えば、陸上競技で自己最高記録を更新したり、水泳で世界記録を破ったりする場合などに使われます。自己を超えたり、他人が設定した記録を超えることの喜びや達成感を表現するフレーズです。
I'm training hard to set new world and personal records in swimming.
「私は水泳で新たな世界記録と自己記録を更新するために、一生懸命トレーニングしています。」
He is smashing records in the swimming world, setting both world and personal bests.
「彼は水泳界で記録を塗り替えています。世界記録と自己ベストを更新しています。」
Setting new world and personal recordsは主に公式な状況や競争の文脈で使われ、ある活動やスポーツにおいて前例のない成果を達成したときに指す。一方、Smashing recordsは非公式で、かつ強調したいときに使われ、単に新記録を立てる以上に、既存の記録を大幅に上回ったときに用いる。この表現はより感情的で、驚きや興奮を伝える。
回答
・set a world record
・set a new personal record
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「世界記録更新と自己記録更新」は英語で上記のように表現できます。
① set a world record 世界記録更新
② set a new personal record 自己記録更新
set a recordで「記録を樹立する」という意味になります。
例文:
Did you hear that she set a world record?
彼女が世界記録を更新したって聞いた?
As a result of training, I was able to set a new personal record in the marathon.
数ヶ月のトレーニングの結果、私はマラソンで新しい個人記録を樹立することができました。
* as a result of 〜の結果として
(ex) As a result of this weather, the picnic was canceled.
この天気の結果として、ピクニックはキャンセルになった。
少しでも参考になれば嬉しいです!